江山文學(xué)網(wǎng)-原創(chuàng)小說-優(yōu)秀文學(xué)
當(dāng)前位置:江山文學(xué)網(wǎng)首頁 >> 淡雅曉荷 >> 短篇 >> 傳奇小說 >> 【曉荷】大話西游之美國螞蟻(微小說)

編輯推薦 【曉荷】大話西游之美國螞蟻(微小說)


作者:懷念童心 童生,665.20 游戲積分:0 防御:破壞: 閱讀:7058發(fā)表時間:2021-06-12 08:48:38

中國有個成語,叫指鹿為馬。意思是故意顛倒黑白,混淆是非。顛倒也好,混淆也罷,鹿和馬在體型上總還有些相似之處,使得顛倒、混淆也好有個借口。
   美國做了個小實驗,牽了一頭螞蟻在媒體上炫耀,然后問:美國的馬高大否?好些人回答看不清楚;有搞不清狀況,還特別認(rèn)真的:不就是一只螞蟻嘛;當(dāng)然,也有那么幾個兄弟,屁顛屁顛地附和:這馬何止高大,簡直神駿無比。
   中情局據(jù)此得出報告,說看不清楚的,對美國不友好;說是螞蟻的,一心跟美國過不去;說馬神駿無比的,當(dāng)然是鐵桿盟友了。并建議將螞蟻列入白宮團隊編制,到時候指哪打哪,說不準(zhǔn)會屢立奇功。
   指蟻為馬,也就成了一句美國成語,意思是比趙高老兒指鹿為馬厲害多了。真有一點匪夷所思,對不對啊,那就權(quán)當(dāng)我是大話西游,但這笑話真實得讓人笑不出來。
   十多年前,美國政府搞了點洗衣粉,往聯(lián)大的會議桌上一放,記者的鎂光燈幫著閃了幾下,在媒體上一播,就拿伊拉克的化學(xué)武器說事了;拿化武說事,就師出有名了;師出有名,正義的利劍就出鞘了;有了“正義”兩字,那幫兄弟就跟著來勁了,一起去搖旗吶喊,殺人放火,還把那里的當(dāng)家人給弄死了;最后嘛,在泥壇子里摸爬滾打了幾年,把那里的洗衣粉洗干凈了,算是消除了化武威脅,讓伊拉克人民在殘墻破瓦下過上了民主、自由的幸福生活,美國大兵也就體體面面地班師回朝了。
   這樣的例子,諸如利比亞、科索沃、阿富汗之類,應(yīng)該還有一些的,就不在這里枚舉了,怕篇幅太長,浪費讀者時間。
   特朗普在白宮玩螞蟻,玩上癮了,十個手指頭是四面出擊,八方點火,今日宣布制裁,明日關(guān)稅大棒,見誰打誰,遇群退群,殺紅了眼,連親兄弟都不放過。拜登實在看不下去了,你這樣沒有章法,今后這螞蟻還怎么充大馬呢,于是對特朗普說:“你把螞蟻留下,卷鋪蓋走人?!?br />   姜還是老的辣,拜登玩螞蟻,講究集中優(yōu)勢兵力,還不忘拉上幾個昔日的小弟。這不,近一年來,中國算是攤上事了,白宮幾乎是天天一只螞蟻,對著中國放大招:看那,新疆棉花存在強迫勞動,中國政府在新疆搞種族滅絕,新冠病毒是武漢病毒研究所事故泄漏,要不就是拿南海、臺灣、香港等等制造點話題。
   那些個小跟班,看到美國螞蟻,為討主子歡心,充當(dāng)起美國的“螞前卒”,當(dāng)然是心領(lǐng)神會,果然是證據(jù)確鑿,必然是義憤填膺,自然是揭竿而起,大義凜然地口誅筆伐,向中國討要他們所謂的正義。
   世衛(wèi)組織中國之行的調(diào)查結(jié)論出來后,讓一些人覺得大跌眼鏡。拜登立馬約談了譚德塞:你去中國調(diào)查,也不帶上美國螞蟻,這結(jié)論能準(zhǔn)嗎?我看還是再去調(diào)查一次,千萬記得來我這里帶上螞蟻。譚德塞現(xiàn)在是左右為難,正在考慮:這螞蟻我是接手還是不接手呢?
   那個福奇,作為美國病毒研究首席專家,總要在媒體上露幾次面,說幾句話的。蓬佩奧在臺下干著急,不斷提醒福奇:上臺發(fā)言,要記得拿中國說事;拿中國說事,要記得帶上美國螞蟻。迫于情面,或許是壓力,福奇拿了一條螞蟻腿,心不甘情不愿地說上一句:也許大概可能估計這事或者跟中國扯得上關(guān)系。
   西方記者采訪,當(dāng)然離不開強迫勞動這個話題,他們也懂得童言無欺,為維護新聞的真實性,就找到一個三歲小女孩,問被強迫勞動了沒有。小女孩很認(rèn)真地點點頭:“我昨天在看動畫片,媽媽非要強迫我背一首《詠鵝》?!庇浾咛崾拘∨ⅲ骸拔艺f的是新疆棉花?!毙∨⒂行┥鷼猓骸拔叶悸爡挓┝死?,你們新聞里報道,新疆種族都滅絕了,還強迫誰去勞動呢?”記者不以為然:“不是還有美國螞蟻嗎?”小女孩大不以為然“原來是美國螞蟻啊,那還有必要采訪我嗎?”
   也就半個小時,西方媒體上出現(xiàn)了小女孩被采訪的鏡頭《在中國,連三歲女孩都知道,強迫勞動確實存在》。美國螞蟻能發(fā)揚光大,還真離不開西方媒體這塊芳草地,沒有BBC的推波助瀾,這“高頭大螞”還能粉墨登場嗎?
   特朗普這幾年為美國人民謀幸福,沒顧得上好好掙錢,還被拜登送回了老家,想想實在不劃算,干脆連螞蟻都沒帶,就急匆匆上了講臺:帶螞蟻多麻煩啊,我的嘴就是螞蟻,我一開口,中國就得給十萬個億。果真是螞蟻嘴啊,比獅子的口還大。
   拜登見特朗普露面就生氣,現(xiàn)在你當(dāng)主子,還是我當(dāng)主子?輪得到你說話?這不,G7要召開峰會,美國的新聞發(fā)言人宣布:鑒于G7峰會的重要性,美國將指派螞蟻特使出席。等到拜登在G7峰會發(fā)言,通篇都是中國、新疆、臺灣、香港、南海等字眼,大家才恍然大悟,原來就是這只老螞蟻啊。
  

共 1792 字 1 頁 首頁1
轉(zhuǎn)到
【編者按】中國家喻戶曉一個典故叫“指鹿為馬”,當(dāng)今世界的美國實行的都是單邊霸權(quán)主義,為了自己的利益不惜拉幫結(jié)派其它國家的小兄弟對中國進行打壓和抹黑。作者形象地將美國的所作所為比喻為“指蟻為馬”,可謂辛辣諷刺入木三分。此文詼諧幽默侃侃而談,對美國進行了深刻的批判。得道多助失道寡助,相信美國這樣信口雌黃完全沒有道義的國家終究就是秋后的螞蚱蹦不了幾天,邪不壓正,歷史終將會做出正義的懲罰。欣賞佳作推薦共賞!【編輯:葉華君】

大家來說說

用戶名:  密碼:  
1 樓        文友:葉華君        2021-06-12 08:49:31
  問好作者,感謝賜稿曉荷,期待更多精彩!
葉華君,成都市作協(xié)會員,東部新區(qū)草池街道人。我只是一個普普通通的農(nóng)民工,我有一顆善感而質(zhì)樸的心,我愛我的家鄉(xiāng)我的親人!QQ1052430610
2 樓        文友:懷念童心        2021-06-12 16:54:10
  近段時間美國造謠變本加厲,實在氣不過,寫篇文字出出氣。
3 樓        文友:嫵媚青山        2021-06-13 12:41:24
  準(zhǔn)確地說這不是小說,這是魯迅式的雜文,所謂嬉笑怒罵皆為文章,寫著痛快,讀著過癮,贊一個!
回復(fù)3 樓        文友:懷念童心        2021-06-13 16:19:19
  這點評我喜歡,我也覺得罵得痛快。
共 3 條 1 頁 首頁1
轉(zhuǎn)到
分享按鈕