【海藍(lán)】曠代之作——杜甫《登高》賞析
登高
唐?杜甫
【原文】
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
【注釋】
嘯:悠長凄厲的鳴叫。渚:水中小塊的陸地。飛回:盤旋飛翔。
落木:落葉。蕭蕭:象聲詞,這里指風(fēng)吹樹葉飄落的聲響。
萬里悲秋:在遙遠(yuǎn)的異地他鄉(xiāng),望秋色而生悲涼之感。常作客:長期客居他鄉(xiāng),行蹤不定。百年:這里指一生。獨(dú)登臺(tái):獨(dú)自登高望鄉(xiāng)。
艱難苦恨:國難家愁,備嘗離恨之苦。繁霜鬢:頭發(fā)蓬亂斑白。潦倒:衰病,失意。新停濁酒杯:當(dāng)時(shí)杜甫因肺病嚴(yán)重重新戒酒,故發(fā)此語。
【賞析】
本詩是杜甫在大歷二年(767年)秋寓居夔州時(shí)所作,為唐代七律詩中的名篇。詩人通過重九登高所見、所聞、所感,描繪了大江邊深遠(yuǎn)空曠的秋景,抒發(fā)了潦倒一生,年老多病,流寓他鄉(xiāng)的身世之感。
這首詩的前半寫登高聞見之景,用“風(fēng)急”開端,一線貫穿。首聯(lián)所寫是局部的近景,頷聯(lián)所寫為整體的遠(yuǎn)景,既有細(xì)致的刻劃,又有粗獷的勾勒,遠(yuǎn)近俯仰,動(dòng)靜相襯,創(chuàng)造出形象鮮明、意境深遠(yuǎn)的畫面。后半寫登高感觸之情。猿鳴悲哀,飛鳥回旋,樹木凋零,長江流逝,時(shí)不我待,凡此種種,無不引起悲嘆。頸聯(lián)是全詩重心所在。宋代羅大經(jīng)《鶴林玉露》稱頸聯(lián)為“十四字之間,含有八意”:“萬里,地之遠(yuǎn)也;秋,時(shí)之慘凄也;作客,羈旅也;常作客,久旅也;百年,暮齒也;多病,衰疾也;臺(tái),高迥處也;獨(dú)登臺(tái),無親朋也?!保ㄒ揖幘硎澹┪猜?lián)再做補(bǔ)充,以衰病愁苦的個(gè)人形象作為收束。
首聯(lián)開篇,詩人登高首先看到的景象,天高風(fēng)急,秋氣肅殺,猿啼哀嘯,十分悲涼;清清河洲,白白沙岸,鷗鷺低空回翔。疾風(fēng)、白沙、小洲、嘯猿、飛鳥,構(gòu)成了一幅悲涼的秋景圖畫,為全詩的“悲秋”定下了基調(diào)。登高而望,江天本來是開闊的,但詩人的文字,卻令人強(qiáng)烈地感受到,風(fēng)之凄急、猿之哀鳴、鳥之回旋,都籠罩著濃濃的“悲秋”氣氛,仿佛萬物都對(duì)秋氣的來臨惶然無主?!帮L(fēng)急”兩字,起句非凡,氣勢磅礴,令人敬畏;“猿嘯哀”,則極度渲染“悲秋”氣氛,大有“空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕”的之意。仔細(xì)品味,首聯(lián)十四字, 無一虛設(shè),字字精練;用字遣辭,神斧鬼鑿,達(dá)到了奇妙難名的境界。
頜聯(lián)為千古名句,極寫秋天肅穆蕭殺、空曠遼闊的景象,集中地表現(xiàn)了“悲秋”的典型特征。在詩人登高之處,仰望,落葉飄零,無邊無際,紛紛揚(yáng)揚(yáng),蕭蕭而下;俯視,不盡長江,洶涌澎湃,滾滾奔騰,激流而來。這一聯(lián),仰視與俯視結(jié)合的景象描寫,頗有疏宕之氣?!盁o邊”,放大了落葉的陣勢,“蕭蕭下”,又加快了飄落的速度;“不盡”,拓展了長江的勃大,“滾滾來”,又渲染了激流的態(tài)勢。我們可以體會(huì)出,這一聯(lián)在寫景的同時(shí),便深沉地抒發(fā)了詩人的情懷?!盁o邊”、“不盡”,使“蕭蕭”、“滾滾”更加形象化,不僅使人聯(lián)想到落木窸索之聲,長江洶涌之狀,也無形中傳達(dá)出韶光易逝、壯志難酬的感愴。它的境界非常壯闊、雄渾,對(duì)人們的觸動(dòng)不僅僅限于歲暮的感傷,同時(shí)也讓人想到了生命的易逝與有限,宇宙的無窮與永恒。這一聯(lián)對(duì)仗精工,沉郁悲涼,顯示著詩人出神入化的筆力,有“建瓴走坂”、“百川東注”的磅礴氣勢;被譽(yù)為“古今獨(dú)步”的“句中化境”。
詩人在前兩聯(lián)極力描寫“悲秋”的景象,直到頸聯(lián),才點(diǎn)出“悲秋”兩字。萬里漂泊,常年客居他鄉(xiāng),對(duì)比秋景,更覺傷悲;有生以來,疾病纏身,今日獨(dú)臨高臺(tái),詩人不禁感慨萬千。此聯(lián)是詩人一生顛沛流離生活的高度概括,有頓挫之神。詩人從空間(萬里)、時(shí)間(百年)兩方面著筆,把久客最易悲秋,多病獨(dú)自登臺(tái)的感情,融入一聯(lián)雄闊高渾的對(duì)句之中,情景交融,使人深深地感到他那沉重的感情脈搏。語言極為凝煉。“獨(dú)登臺(tái)”,表明詩人是在高處遠(yuǎn)眺,這就把眼前景和心中情緊密地聯(lián)系在一起了。“常作客”,則指出了詩人飄泊無定的生活?!鞍倌辍?,本喻有限的人生,此處專指暮年。“悲秋”兩字寫得極為沉重。秋天不一定可悲,只是詩人目睹蒼涼恢廓的秋景,不由得想到自己淪落他鄉(xiāng)、年老多病的處境,故而生出無限悲愁之緒。此聯(lián)的“萬里”、“百年”和上一聯(lián)的“無邊”、“不盡”,有相互呼應(yīng)的作用。詩人的羈旅愁與孤獨(dú)感,就象落葉和江水一樣,推徘不盡,驅(qū)趕不絕,情與景交融相洽。詩到此處,已給作客思鄉(xiāng)的一般含意,添上了久客孤獨(dú)的內(nèi)容,增加了悲秋苦病的情思,加進(jìn)了離鄉(xiāng)萬里、人在暮年的感嘆,使詩意更見深沉。這一聯(lián),十四字含有八層意思,且對(duì)仗極其精確。八層意思,無不含“悲”:他鄉(xiāng)作客,一可悲;長年作客,二可悲;萬里作客,三可悲;寒秋作客,四可悲;暮齒無為,五可悲;親朋亡散,六可悲;孤獨(dú)登高,七可悲;身患疾病,八可悲。這種種的可悲,使詩人倍感身世的凄涼。
尾聯(lián)寫時(shí)世艱難,生活困苦,常恨鬢如霜白;濁酒銷憂,卻怎奈潦倒多病,以至需要停杯戒酒。尾聯(lián)轉(zhuǎn)入對(duì)個(gè)人身邊瑣事的悲嘆,與首兩聯(lián)的雄渾之境,形成慘烈的對(duì)比;并分承五、六兩句。詩人倍嘗艱難潦倒之苦,國難家愁,使自己白發(fā)日添,再加上因病斷酒,悲愁就更難排遣了。這一聯(lián),無限悲涼之意,溢于言外。
全詩以悲秋傷懷為基調(diào),情景交融,渾然一體,且又通體對(duì)仗,巧奪天工。語言既富有形象性,又具有高度的概括力,給人以深沉濃郁的審美情趣。明代胡應(yīng)麟在其《詩藪》中將此詩譽(yù)為“曠代之作”,可謂當(dāng)之無愧。