吉春《三秦演義》第二十六回 楚漢相爭在滎陽 霸王別姬烏江亡
作品名稱:三秦演義 作者:吉春 發(fā)布時(shí)間:2014-05-30 17:42:38 字?jǐn)?shù):7151
第二十六回楚漢相爭在滎陽霸王別姬烏江亡
這時(shí)候,漢王已經(jīng)還兵取得三秦。項(xiàng)王聞知漢王兼并關(guān)中已成事實(shí),移兵東來,齊和趙都又反楚,大怒。
項(xiàng)王以舊吳令鄭昌為韓王,用以防阻漢兵;并令蕭公角等擊彭越,彭越擊敗蕭公角等。
漢使張良巡行韓地。知韓王成已被殺,張良乃給項(xiàng)王一封信說:“漢王失去了漢中王的職秩封號(hào),于是離去漢中,出兵攻取三秦。不過漢王所以要取得三秦,只是為了遵行以往所訂之約,先入關(guān)者為王。當(dāng)即留止關(guān)中,不敢東進(jìn)?!?br />
張良又以齊梁二國的反叛的事,報(bào)告項(xiàng)王。說:“齊要和趙合力滅楚。”
項(xiàng)王因此乃沒有向西攻擊關(guān)中之意,而向北擊齊。項(xiàng)王此時(shí)為增加兵力,向九江王黥布征調(diào)兵力。黥布稱病,不肯自去,派一將,領(lǐng)幾千兵去助陣。
項(xiàng)王由此怨恨黥布。
漢王二年冬,項(xiàng)王軍北至城陽。田榮也領(lǐng)兵前來會(huì)戰(zhàn)。田榮敗走到平原。平原百姓殺了田榮。項(xiàng)王乃向北追擊齊兵,燒毀齊國各城郭室屋,把田榮的降卒完全坑殺。俘虜齊老弱婦女,攻下齊地到齊的北海。所到之處,多處殘殺毀滅。齊人恨楚,相聚而反楚。于是田榮之弟田橫,收得齊的散兵數(shù)萬之眾,據(jù)城陽而反楚。項(xiàng)王因此留連作戰(zhàn),而一時(shí)不能攻下城陽。
漢王三年春,漢王率領(lǐng)五諸侯兵,凡五十六萬人,東向進(jìn)兵伐楚。
項(xiàng)王知悉這一消息,就命諸將留下來攻擊齊國,而自己帶精兵三萬人從魯?shù)乩@過胡陵,采包圍形勢(shì)。
四月,漢兵已攻入彭城,收取楚的財(cái)物珍寶美女,每天擺酒大會(huì)宴飲。
項(xiàng)王乃揮兵西向,從蕭地拂曉攻擊漢軍,向東進(jìn)軍,到達(dá)彭城。
中午,大破漢軍。漢軍全敗走。項(xiàng)王兵追逐漢軍到谷水和泗水,殺漢卒十余萬人。
漢卒至此都向南逃,走山路。
楚兵又追擊到靈壁東睢水之上。無船可渡,漢軍不得已后退,被楚兵追及包夾,殺漢兵極多。漢卒十余萬人都落于睢水之中,睢水因之不流!
楚兵圍漢王三匝,漢王不能脫走,正危急之極,忽然大風(fēng)從西北而起,風(fēng)勢(shì)狂暴,折斷大樹,吹倒房屋,沙石飛揚(yáng),天昏地暗,白晝變成黑夜。
楚軍遭逢大風(fēng),軍陣大亂,隊(duì)形敗壞,因此漢王乃得與數(shù)十騎士逃出。
漢王既脫走,想要過沛縣取家室妻兒,一同西歸。
項(xiàng)王也派人追至沛縣要取得漢王家人,但漢王家人都已逃走。
漢王沒能和家人相見,不得己而去,在半途忽然遇到長子和長女,就是后來的孝惠帝和魯元公主,于是漢王將子女載在車上同行。
楚兵急追漢王,漢王急,嫌車太重而走得太慢,便將孝惠和魯元推落車下。
滕公這時(shí)追隨漢王,每次都下車抱起孝惠和魯元坐在車上。這樣推下抱起,前后三次。
滕公向漢王說:“眼前事態(tài)雖然危急,車子跑得嫌慢,可是怎能拋棄兒女!”
這樣漢王才不再推子女下車,終得脫出。
漢王尋求父親太公和夫人呂氏,沒有遇到。
這時(shí)審食其追隨太公呂夫人走隱僻處潛行,同時(shí)也在找漢王。不幸太公呂夫人沒找到漢王,反遇到楚軍。
楚軍就帶了太公呂夫人回去報(bào)告項(xiàng)王,項(xiàng)王將太公和呂夫人經(jīng)常留置軍中。
這時(shí)呂夫人的哥哥周呂侯呂澤,為漢將,領(lǐng)兵居下邑。
漢王潛往下邑投呂澤,漸漸收集漢的士卒,行到滎陽,漢各路敗軍都會(huì)合于此,兵力漸多。
蕭何此時(shí)也正好遣派關(guān)中二十三歲以下,五十六以上的老弱之眾,以增兵力,全都到了滎陽集合,因此漢王的軍力又復(fù)大振。
楚兵出擊,以彭城為根據(jù)地,經(jīng)常在戰(zhàn)勝時(shí),便追逐敗北的漢軍,直追到滎陽附近,路途很遠(yuǎn).常與漢軍戰(zhàn)于滎陽南,京、索之間。
漢因此利用騎兵,乘楚兵路遠(yuǎn)疲倦而擊之,乃能擊敗楚兵,楚因此不能過滎陽而西進(jìn)。
當(dāng)項(xiàng)王回軍救彭城,追漢王到滎陽的時(shí)候,田橫乘此時(shí)收復(fù)了齊地,田橫便立田榮之子田廣為齊王。
漢王在彭城的失敗,引起諸侯的變心,又都附楚而背漢。
漢王軍駐守滎陽,筑起甬道,連于河運(yùn),用以運(yùn)取敖倉之米。
漢三年,項(xiàng)王屢次出兵侵奪漢的甬道所運(yùn)糧米。
漢王軍食糧缺乏,心存恐懼,與楚講和,要求割滎陽以西為漢王之地,項(xiàng)王打算允許這個(gè)條件。
歷陽侯范增說:“漢兵是很容易打敗的,如今放手而不把漢軍消滅,將來必定后悔。”
項(xiàng)王聽取范增的建議,急圍滎陽。
漢王被圍,深以為患。乃用陳平的計(jì)謀,離間項(xiàng)王和范增。
項(xiàng)王派使者來,漢王派人盛饌招待。在捧著佳肴進(jìn)陳之際,細(xì)看使者,忽假裝驚訝說:“我以為是亞父范增的使者,想不到竟然是項(xiàng)王的使者。”
于是竟把盛饌撤回,改以粗食供使者。
使者回去,把這情形報(bào)告項(xiàng)王,項(xiàng)王乃懷疑范增與漢之間私下勾結(jié)。漸漸奪去范增的權(quán)柄。
范增大怒,對(duì)項(xiàng)王說:“天下事已經(jīng)大定,君王可以自己作主。范增希望大王準(zhǔn)我退休,賜我骸骨能夠歸于原來的卒伍之列?!?br />
項(xiàng)王允許范增辭歸,范增起程回家,沒到彭城,中途背上發(fā)癰病而死。
滎陽圍城緊急。
漢將紀(jì)信向漢王建議說:“情況緊急了!臣請(qǐng)大王準(zhǔn)臣為大王誆騙楚兵,大王可以乘機(jī)暗中出城?!?br />
漢王乃用紀(jì)信之計(jì),乘夜間由滎陽東門,先走出許多貌美女子,后隨甲士二千人。
楚兵見漢兵由東門出.,四面包圍來擊。
紀(jì)信這時(shí)穿王者服,乘黃屋車,飾左纛而出。傳話喊道:“城中糧食已經(jīng)沒有了,漢王出降!”
楚軍見漢王真的出降,都大呼萬歲。
而漢王就乘這時(shí)帶了數(shù)十騎,從城西口脫出,奔向成皋。
項(xiàng)王見紀(jì)信不是漢王,問漢王在那里。
紀(jì)信說:“漢王早已脫身出圍了!”
項(xiàng)王大怒,燒殺紀(jì)信。
漢王使御史大夫周苛、樅公、魏豹守滎陽。
周苛和樅公相與商議說:“魏豹是個(gè)叛變過的國王,難和他共守城池?!?br />
二人乃共謀,殺了魏豹。
楚兵終于攻下了滎陽城,虜獲了周苛。
項(xiàng)王對(duì)周苛說:“你投降作我的將吧!你作我的上將軍,封三萬戶?!?br />
周苛大罵說:“你如果不早早降漢,漢現(xiàn)在就要虜獲你,你不是漢王的敵手!”
項(xiàng)王大怒,烹殺周苛,并殺了樅公。
漢王出了滎陽,向南走向宛、葉,得與九江王英布會(huì)合,收聚殘兵,又得入據(jù)成皋。
漢王四年,項(xiàng)王進(jìn)兵圍成皋,漢王逃脫,獨(dú)與滕公出成皋北門,渡河奔向修武,取得張耳和韓信的兵。漢諸將也漸由成皋出來追隨漢王。
楚乃攻下成皋,打算繼續(xù)向西進(jìn)攻。
漢派兵阻拒楚兵于鞏,使楚兵不能西進(jìn)。
這時(shí)彭越渡過黃河,擊楚的東阿,殺了楚將軍薛公,項(xiàng)王乃自己引兵東向擊彭越。
漢王得了韓信的兵,想要渡河南進(jìn)。鄭忠諫說漢王,以為不可。
漢王乃止于河內(nèi),另派劉賈領(lǐng)兵助彭越,燒楚的積聚糧草。項(xiàng)王東進(jìn)擊破劉賈,敗走彭越。
漢王這時(shí)引兵渡黃河,又取得成皋,駐軍廣武,仍取敖倉食糧。
項(xiàng)王已平定東海,乃西來,與漢王都靠近廣武扎營。兩軍相持?jǐn)?shù)月。
這時(shí),彭越屢次由梁地出兵,攻楚兵,斷絕楚軍糧食,項(xiàng)王以為患。
于是項(xiàng)王作了一個(gè)高腿的俎,把漢王父親太公放在俎上,放置高處,漢軍可以望見。
項(xiàng)王告訴漢王說:“你現(xiàn)在如果不快快投降,我就烹殺太公!”
漢王說:“吾和項(xiàng)羽,都是楚懷王之臣,同時(shí)在懷王面前,北面受命。懷王說:‘你們約為兄弟?!晕业母赣H就是你的父親。你如果一定要烹殺你的父親,則請(qǐng)你分給我一杯羹!”
項(xiàng)王大怒,要?dú)⑻?br />
項(xiàng)伯說:“天下事還不可預(yù)料,不要作得太過。況且爭天下的人,不顧家。即使你殺了他父親,于事無益。只增加禍患而已!”
項(xiàng)王聽項(xiàng)伯所言有理,便聽信項(xiàng)伯的話,不殺太公。
楚漢久久相持不下,不能決勝負(fù)。一時(shí)壯年男子頗苦于軍役之勞,老弱則疲于水陸運(yùn)輸之苦。
項(xiàng)王與漢王對(duì)陣于廣武,項(xiàng)王對(duì)漢王說:“天下混亂不安,幾年不能平靜,只因我你二人而已。我愿意向你單獨(dú)挑戰(zhàn),一人對(duì)一人,一決雌雄。不要為我們兩個(gè)人,使天下人民父子白白的受苦!”
漢王笑著推辭說:“我這個(gè)人,寧肯斗智,不能斗力?!?br />
項(xiàng)王命壯士出馬挑戰(zhàn),漢王部下有善騎射的樓煩人,楚派出挑戰(zhàn)壯士三次,都被樓煩人射殺。
項(xiàng)王大怒,自己披甲持戟,出馬挑戰(zhàn)。樓煩人要射項(xiàng)王,項(xiàng)王怒目叱咤,樓煩人競不敢正視項(xiàng)王,手不敢發(fā)箭,便趕快避走入營壘中,不敢再出來.漢王使人問他,知道因挑戰(zhàn)者是項(xiàng)王而畏懼,漢王大驚。
于是項(xiàng)王乃走近漢王廣武澗軍陣前交談。
漢王當(dāng)面指數(shù)項(xiàng)王之罪,項(xiàng)王怒,要與漢王一戰(zhàn)。漢王不肯,項(xiàng)王暗伏弩手,射中漢王。漢王負(fù)傷而走,入城皋。
項(xiàng)王聞悉韓信已攻取河北,攻破了齊國和趙國,并且將要攻擊楚地。
項(xiàng)王急派大將龍且領(lǐng)兵去擊韓信。韓信和龍且戰(zhàn),騎將灌嬰擊龍且,大破楚軍,殺了龍且。
韓信因攻下齊地,乃自立為齊王。
項(xiàng)王聞悉龍且軍敗,心中恐懼,派盱眙人武涉去游說韓信,韓信不肯聽武涉之言。
這時(shí)彭越又叛變,攻下梁地,斷絕楚軍糧食。
項(xiàng)王對(duì)海春侯大司馬曹咎等說:“你們要謹(jǐn)慎的看守住成皋,如果漢兵挑戰(zhàn),切莫出戰(zhàn)??傊灰対h兵有東進(jìn)的機(jī)會(huì)而已。我?guī)П鋈?,十五天必定殺掉彭越,平定梁地,再回來和將軍們?huì)合。”
于是項(xiàng)王領(lǐng)兵東行,擊陳留、外黃。外黃堅(jiān)守,攻打數(shù)日,不能攻下。
最后,守軍不支,終于投降。項(xiàng)王因外黃拒守多日,甚為恨怒,下令外黃十五歲以上的男子,全部到城東集合,項(xiàng)王要全部坑殺。
外黃縣令門客的兒子,年才十三歲,前往說項(xiàng)王。他說:“彭越用強(qiáng)力劫外黃,外黃城中人很恐懼,因而暫時(shí)降彭越,等著大王來?,F(xiàn)在大王到了外黃,又要把外黃男子都坑殺,百姓見此情形,怎能有歸附大王之心?如果大王真把外黃男子都坑殺,恐怕從今以后,由此向東,梁地十幾個(gè)城池,都怕大王坑殺,一定拚命堅(jiān)守,大王一處都攻不下了!”
項(xiàng)王很以為然,就赦免了外黃的全體男子。項(xiàng)王揮兵東進(jìn),到睢陽。睢陽人聽到項(xiàng)王來,都爭先歸于項(xiàng)王。
在成皋,漢軍果然屢次向楚軍挑戰(zhàn),楚軍不肯出戰(zhàn)。漢軍派人侮辱楚軍,連續(xù)五六天,楚大司馬曹咎怒不可遏,出兵渡沱水擊漢。楚士卒渡水一半時(shí),漢兵突擊楚軍,大破楚軍,虜獲楚軍所有的物資。
大司馬曹咎、長史董翳、塞王司馬欣,都自到于沱水上。大司馬曹咎,原是舊時(shí)薪縣的獄椽。長史司馬欣也是從前棟陽獄吏,二人都曾有恩于項(xiàng)梁,是以項(xiàng)王信任他們。
此時(shí)項(xiàng)王在睢陽,聞悉海春侯兵敗,引兵趕回,漢軍其時(shí)正圍住鐘離昧于滎陽以東之地。
項(xiàng)王一到,漢軍很怕楚軍,退卻,揀險(xiǎn)阻的道路退走。
這時(shí)漢軍勢(shì)盛而糧食充足,項(xiàng)王的兵已疲倦,糧食已斷絕。
漢就派陸賈去說項(xiàng)王,請(qǐng)求迎回漢王父太公,項(xiàng)王不肯。漢王又派侯公去說項(xiàng)王,項(xiàng)王乃與漢成立和約,中分天下,割鴻溝以西之地為漢地,鴻溝以東之地為楚地。項(xiàng)王同意,于是送回漢王父母妻子。
太公呂后等回到漢軍中,軍中都高呼萬歲。
漢王封侯公為平國君,侯公隱匿而不肯見漢王。漢王說:“此人是天下辯士,所居之處,可以傾國,故而號(hào)為平國君?!?br />
意謂侯公能說歸太公呂后,能和平邦國,侯公于是不肯見漢王,接受封賞。
項(xiàng)王與漢王立妥了和約,乃解陣引兵東歸。
漢王也準(zhǔn)備西歸。
張良和陳平說漢王:“如今漢有天下之地的大半,諸侯也都?xì)w附于漢。而楚卻正是兵疲糧絕之際,這正是天亡楚的時(shí)候!不如乘楚兵的疲饑無力,趁機(jī)會(huì)加以攻取。如果現(xiàn)在有此機(jī)會(huì)而放走了楚兵,不加攻擊,這就是所謂養(yǎng)虎而自留禍患!”
漢王聽信了張良陳平之說。
漢王五年,漢王引兵追項(xiàng)王至陽夏南、停軍,約期會(huì)合韓信和彭越軍,共同擊楚軍。
漢王兵到固隴,而韓信彭越二人之兵不能按約期來會(huì)。
楚乘勢(shì)攻擊漢軍,大破漢軍。漢王又堅(jiān)守壁壘,掘深溝而自守。
漢王對(duì)張良說:“諸侯韓信彭越,不從約定,如何是好?”
張良答說:“楚兵將破,韓信彭越二人,沒有分到土地。他們不來,固然是合理的了!君王能與韓彭二人共分天下。使他們來會(huì)合,可以立刻來到。如今假如不能得合兵攻楚,將來情勢(shì)發(fā)展,是不可預(yù)測的,恐怕很危險(xiǎn)。君王如果能自己說出,自陳地以東,到海邊之地,盡給韓信,睢陽以北到谷城之地,給彭越,使他們各自為戰(zhàn),向楚進(jìn)攻,那樣楚就很容易擊潰!”
漢王說:“好極了!”
于是漢王派發(fā)使者,告訴韓信和彭越,說:“你們發(fā)兵來合力攻楚。楚破以后,自陳地以東,到海邊為止,都給齊王韓信,睢陽以北,到谷城為止,都給相國彭越?!?br />
使者到達(dá)宣布漢王之意以后,韓信和彭越都回報(bào)說:“如今我請(qǐng)求進(jìn)兵攻楚?!?br />
韓信乃從齊出發(fā),劉賈軍從壽春并行共攻楚軍,攻下城父而屠殺其守軍,到了垓下。
這時(shí)大司馬周殷叛楚,以舒城之兵,攻破了六城,帶了全部九江之兵,隨劉賈、彭越,都會(huì)聚于垓下,合圍項(xiàng)王軍。
項(xiàng)王軍作營壘于垓下,兵少而糧食又將吃完。
漢軍和諸侯之兵,包圍項(xiàng)王軍好幾層。
項(xiàng)王無法突圍,夜間忽然聽到四面漢營之中,唱的都是楚國的歌聲,項(xiàng)王大驚,說:“難道漢兵已經(jīng)取得了楚地嗎?為什么漢營中有這樣多的楚人呢?”
項(xiàng)王甚為優(yōu)慮,夜間起來,在帳中飲酒。
項(xiàng)王有一美人,名叫虞,經(jīng)常隨從項(xiàng)王。
項(xiàng)王有一匹駿馬,名叫騅,項(xiàng)王經(jīng)常乘騎。
項(xiàng)王在四面楚歌的危急情況之下,面對(duì)美人虞姬,駿馬騅,不禁百感交集,乃悲歌慷慨,自己作詩唱道:“力拔山兮氣蓋世!時(shí)不利兮騅不逝,騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!”
項(xiàng)王自己唱了好幾遍,虞美人作了一首和詩:‘漢兵已略地,四方楚歌聲;大王意氣盡,賤妾何聊生!”
項(xiàng)王感傷,竟?fàn)柨奁?,流下熱淚數(shù)行!
項(xiàng)王左右諸將,也都感動(dòng)流涕,哭泣得不能抬頭。
于是項(xiàng)王決定突圍,他騎上了駿馬騅,一馬當(dāng)先沖出。摩下壯士,騎馬隨從的有八百多人。
乘夜色昏暗,突破重圍,向南飛馳脫走。到了平明時(shí)刻,漢軍才發(fā)覺,原來突圍的是項(xiàng)王。
漢王急命騎將灌嬰帶五千騎兵追趕項(xiàng)王,項(xiàng)王渡過了淮水,原來追隨的騎士,現(xiàn)在仍能追隨得上的,只有一百多人而已。
項(xiàng)王到了陰陵,迷了路,問一耕田的老者。
耕田的老者騙他說:“向左走?!?br />
項(xiàng)王便依言向左走,乃陷入大沼澤之中,一時(shí)馬匹走不出沼澤,誤時(shí)甚久,因此漢兵追上項(xiàng)王。
項(xiàng)王于是又帶領(lǐng)騎士向東走,到了東城。能夠追隨項(xiàng)王的人只有二十八騎。而漢騎兵追項(xiàng)王的有幾千人。
項(xiàng)王自己揣度,實(shí)已無法脫身。
他對(duì)跟隨他的二十八個(gè)騎士說:“我起兵以來,至今已經(jīng)八年,身經(jīng)七十多次戰(zhàn)陣,誰抵擋我,誰就被擊破,我攻擊誰,誰就降服!從來沒有敗過,我所以能有天下而稱霸王!然而今天,終于被困在此,這是天要使我敗亡,絕不是我不會(huì)作戰(zhàn)之過。今天固然非死不可了,但是我要在死以前,為你們各位向漢軍作一決戰(zhàn)。你們看,我一定連勝漢軍三次,我要為你們各位,突破重圍!斬漢將!砍倒?jié)h旗!使各位了解,今天我的必死,是天要亡我,不是我作戰(zhàn)之罪!”
于是項(xiàng)王分他所帶的二十八騎士為四隊(duì),分四個(gè)方內(nèi)。這時(shí)漢軍圍住項(xiàng)王,重重嚴(yán)密。
項(xiàng)王對(duì)他的二十八騎士說:“我為你們?nèi)h軍一將!”
項(xiàng)王即命四隊(duì)騎士分四個(gè)方向飛馳而下,沖出重圍后,在山的東邊分三處集合,于是項(xiàng)王大聲呼叫,驅(qū)馬飛馳而下!漢軍遭項(xiàng)王沖殺,如風(fēng)吹草偃,都披散紛亂而倒。項(xiàng)王便斬了漢軍一將!
是時(shí)赤泉侯楊喜為騎將,見項(xiàng)王沖殺,由背后追項(xiàng)王。項(xiàng)王發(fā)現(xiàn),回頭怒目大吼一聲!楊喜人馬俱驚,一時(shí)控制不了,倒退了好幾里,才停止下來。
項(xiàng)王乃和他的騎士集合于山東三處,漢軍找不到項(xiàng)王所在。乃分全軍為三部分,合圍三處。項(xiàng)王見漢軍又合圍,就又馳馬沖殺,又?jǐn)貪h軍一都尉,又殺了數(shù)十人至于百人。再集合他的騎士,僅僅喪亡兩騎而已。
項(xiàng)王對(duì)他的騎士說:“你們看到了吧?怎么樣。”
騎士都佩服伏地說:“大王所說,果然不差?!?br />
于是項(xiàng)王帶了二十六騎士,退到烏江西岸,要渡江東歸。
烏江的亭長把船靠好,等待項(xiàng)王上船。
烏江亭長對(duì)項(xiàng)王說:“大王,江東雖小,地方也足有千里,民眾數(shù)十萬,也足以為一方之王,請(qǐng)大王快些上船渡江?,F(xiàn)在這里只有臣有船,漢軍追到也無法渡江?!?br />
項(xiàng)王笑說:“天要亡我,我渡江過去有什么用?何況我項(xiàng)羽原來帶了江東子弟八千人,渡江西進(jìn),如今江東子弟沒有一人能回去,只剩我一人渡江西歸,即使江東父老兄弟,愛我憐我,仍舊擁我為王,我有什么面目再見江東父老?雖然江東父老不說什么,我項(xiàng)籍豈能于心無愧?”
于是項(xiàng)王向亭長說:“我知道亭長你是一位有德行的長者,我騎了這匹馬五年了,所向無敵,曾經(jīng)一天走千里之遠(yuǎn),我不忍殺這匹馬,就把這匹馬賜給你吧!”
項(xiàng)王將馬交與亭長,命騎士都下馬步行,持短兵器接戰(zhàn)。
漢軍這時(shí)已追到,雙方?jīng)_殺,項(xiàng)王最勇,一人獨(dú)殺漢軍數(shù)百人,而項(xiàng)王也身受創(chuàng)傷十余處。
在奮戰(zhàn)之間,項(xiàng)王回顧發(fā)現(xiàn)了漢騎司馬呂馬童。
項(xiàng)王說:“你不是我的老朋友呂馬童嗎?”
呂馬童因項(xiàng)王為故人,不好意思面對(duì)而視,只得指項(xiàng)羽對(duì)王翁說:“這就是項(xiàng)王!”
項(xiàng)王說:“我知道漢懸賞買我的頭,值千金,封邑萬戶。呂馬童,我們既是故人,我贈(zèng)給你這一點(diǎn)好處吧!”
項(xiàng)王揮劍自刎而死!
王翳在前,取得項(xiàng)王的頭。
其余的人,奔馳向前爭取項(xiàng)王的身體,互相蹂躪踐踏,自相殺死數(shù)十人。
最后,郎中騎揚(yáng)熹,騎司馬呂馬童,郎中呂勝,郎中楊武,各得項(xiàng)王身體的一部分。
以上五個(gè)人將項(xiàng)王身體頭顱相合在一起,都確屬項(xiàng)王的身體。
因此把原來懸賞的封地分為五分,封呂馬童為中水侯,封王翳為杜衍侯,封楊喜為赤泉侯,封楊武為吳防侯、封呂勝為涅陽侯。
項(xiàng)王已死,楚地都降了漢王,獨(dú)魯不降,攻擊不下。
漢乃引天下之兵,要攻破魯城加以屠殺。魯之所以不肯降,是為了守禮義,因項(xiàng)王原為魯公,魯為魯主守其節(jié)義,寧死不降。
漢知悉這個(gè)原因,便把項(xiàng)王的頭舉出來,給魯父老們看,使他們知道魯公已經(jīng)死了,魯父老才決定降服。
在最早,楚懷王初封項(xiàng)籍為魯公,待項(xiàng)王死后,魯又最后降,因此以魯公禮葬項(xiàng)王于谷城。
漢王并親臨喪祭,哭項(xiàng)王,然后離去。
許多項(xiàng)氏的支屬家族,漢王都不殺,乃封項(xiàng)伯為射陽侯。其余有桃侯,平皋侯,玄武侯,都是項(xiàng)氏家人,都賜姓劉。
太史公評(píng)論說:我聽到周生說:舜的眼睛是重瞳子。又聽說項(xiàng)羽也是重瞳子,項(xiàng)羽或許是舜的后裔嗎?何以興起如此的突然呢?當(dāng)秦虐民失政,陳涉首先發(fā)難,隨后諸侯豪杰,紛紛起事。一時(shí)山東五國,各樹勢(shì)力,并立爭勝。然而項(xiàng)羽并沒有尺寸之地,乘勢(shì)起事于田野之中,三年之間、竟能為五國諸侯的統(tǒng)帥而滅秦!當(dāng)時(shí)威服諸侯,分裂天下土地,而封王侯,一切政事,全由項(xiàng)羽一人出令,自號(hào)為霸王;其勢(shì)位雖未能終久,而近古以來,未嘗有如此人物!及項(xiàng)羽背棄先入關(guān)為王之約,已失人心,又懷念楚之故地,東歸而都于彭城,乃失去地利,至于放逐義帝,殺義帝而自立,更為眾意所不許,而項(xiàng)羽卻怨諸王侯背叛于楚,如此作為而求人不叛,那實(shí)在是太難了!項(xiàng)羽驕矜自許成功之大,惟自信一己的智能,而不師法古人,以為霸王之業(yè)已成,要以武力征伐經(jīng)營天下,以致只有五年,終于亡國,本人身死東城,還不能覺悟,而不肯自己檢討自責(zé),那實(shí)在是錯(cuò)了!項(xiàng)羽有這些失誤,最后還要說:“是天要亡我,不是用兵之罪?!必M不是大謬嗎!